Pregunta:
¿traduccion frances español?
?
2010-08-06 10:11:52 UTC
alguien me puede traducir esto???
sa sent la chatte c'est grave j'ai pas le temp de nettoyer les drap je bosse je sors je dors et basta pour ce soir ce sera le canapé les enfants avi au potes qui débarque ! vous allez lavé le linge les enfants et je veux rien entendre
Nueve respuestas:
Geoland
2010-08-06 20:26:58 UTC
Claro, con algunas faltas de ortografía, se obtiene todo excepto algo coherente.

Además, el texto esta lleno de palabras en argot.



Huele a coño que apesta.

No tengo tiempo de limpiar las sábanas.

Trabajo, salgo (de marcha), duermo y es suficiente.

Para esta noche, opción sofá, niños.

¡ aviso a los amigos que llegan !:

Vais a lavar la ropa, niños y no quiero oír quejas.



la palabra "temp", se ecribía con una "S" final.: temps=tiempo

El sentido de "basta", aunque de origen Castellano, no es igual en Francés. Es por eso que te lo traducí por "es suficiente", en acorde con lo expresado en la frase.

La palabra "avi", se escribe con una "S" al final:avis=aviso.

La palabra "débarque", debía ser escrita al plural: débarquent= llegan, en argot Francés.

La palabra "lavé", debía estar escrita al infinitivo. "laver"= lavar.



Atentamente, au revoir.



P.D. Si tienes un enlace sobre la video rap de esta canción, ponmelo.

Quiero escuchar el trozo, para comprobar si el tempo del habla, concuerda con la puntuación que te escribí.
douglas
2010-08-07 00:59:34 UTC
significa ey esta en franses bueno esto dice ....::::::: siente que su coño no es limpia hoja de temperatura graves trabajo duermo salgo y basta para esta noche serán los niños sofá compañeros avi que llegaron! los niños que lavan la ropa y que quiero escuchar
?
2010-08-06 17:19:02 UTC
La verdad no entendi...:/ pero dice algo como..

su gato c' siente; j' es serio; ¡el paño I no tiene el temp para limpiar el topetón que me dejo duermo y basta para esta tarde será el settee el avi de los niños con los pals que descarga! usted va lavó el lino los niños y no quiero nada oír ....







NO LE VEO SENTIDO PERO BUSCA EN GOOGLE BABEL FISH..

ASI: traduce en babel fish primero de frances a ingles y despues de ingles a español

suerte.!!!

Lariizzz...
?
2010-08-06 17:18:02 UTC
sa sent la chatte c'est grave j'ai pas le temp de nettoyer les drap je bosse je sors je dors et basta pour ce soir ce sera le canapé les enfants avi au potes qui débarque ! vous allez lavé le linge les enfants et je veux rien entendre
2010-08-06 17:17:07 UTC
ESTA ES AL TRADUCCION A TU TEXTO:

"siente que su coño es grave que no tengo que limpiar la hoja de temperatura estoy trabajando estoy durmiendo y yo salimos de esto es esta noche basta compañeros de los niños que llegaron avi sofá! los niños que lavan la ropa y que quiero escuchar"

ESPEREO TE HAYA SERVIDO!!!!!!!!!!!

=)
?
2010-08-06 17:16:51 UTC
ese texto no tiene sentido al traducirlo =/
Ale ♥MJ♥
2010-08-06 17:16:06 UTC
pues sólo entra a traductor google, y ahí hay para todo idioma!!

respondan;https://answersrip.com/question/index?qid=20100731175721AAMHIKI&cp=2
Carlos Sssss
2010-08-06 17:14:07 UTC
siente que su coño no es limpia hoja de temperatura graves trabajo duermo salgo y basta para esta noche serán los niños sofá compañeros avi que llegaron! los niños que lavan la ropa y que quiero escuchar
2010-08-06 17:12:34 UTC
ayuda https://answersrip.com/question/index?qid=20100806101155AA262pT


Este contenido se publicó originalmente en Y! Answers, un sitio web de preguntas y respuestas que se cerró en 2021.
Loading...